Why Do We Need The Prefix "oglu"

Table of contents:

Why Do We Need The Prefix "oglu"
Why Do We Need The Prefix "oglu"

Video: Why Do We Need The Prefix "oglu"

Video: Why Do We Need The Prefix
Video: Kartuli vaizi(1) 2024, November
Anonim

Not everyone knows that the common prefix "oglu", used when writing and pronouncing, for example, Azerbaijani proper names, means nothing more than "son."

Why do we need the prefix "oglu"
Why do we need the prefix "oglu"

Principles of naming

In contrast to the principle of constructing a name adopted in the Russian language, which traditionally consists of a complex combination of the person's main name given to him at birth, his family name and patronymic - the derived name of his father, the Eastern peoples use the conditional numbering of words in their proper names. The surname is usually put in the first place, then the name of the person, at the very end - the name of his own father with the addition of the prefix "oglu", meaning nothing more than belonging to the masculine gender. It is interesting that a completely different word is used to designate a female, that is, a girl, "kyzy", which literally translates as "daughter".

To be precise in a direct translation from Turkish, "oglu" means "father's son." From the point of view of the peculiarities of the construction of the language of the Turkic peoples, the word "oglu" is used instead of an ending to the patronymic, which for us is synonymous with "vich." That is, the sons of Bul and Fuad, who in the usual sense of the Russian language have patronymics Bulevich and Fuadovich, even in official documents will be registered as Bul-oglu and Fuad-oglu.

Patronymics

In the official literature, this addition to the name is usually called a patronymic, a particle that has important functional significance for the so-called "pre-family" times, when the presence of the word "oglu" was the only way to indicate a person's belonging to a family, to tell about his ancestors, by resorting to complex, compound names.

Today the particle "oglu" or "uly" has lost its original meaning and serves only for the purposes of the correct formation of the middle name. In the not so distant times of the existence of the Soviet Union, such compound names belonging to Kazakhs, Azerbaijanis, Tajiks, Abkhazians were not only pronounced, but also literally recorded in important documents, such as, for example, a person's birth certificate.

Today, such a postfix is considered an unnecessary atavism or a respectful appendage, rather than an obligatory element of a person's name.

According to the official rules of writing and perception of compound foreign names and surnames, the prefix "oglu", which is an integral part of the so-called eastern names, is written with a hyphen with the main name, it is considered a designation of existing family ties and allows both use in its original version and replacement for more modern, understandable Russian-speaking manners in the form of the necessary ending to the patronymic. In European countries, there is no tradition of naming with a patronymic, and therefore such a prefix is not translated or recorded in documents.

Recommended: